ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

スマートフォン表示用の情報をスキップ

現在位置

あしあと

    これで安心!まちなかEトーク 第8回

    • [2022年12月27日]
    • ID:7384

    ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

    『これで安心!まちなかEトーク』~まちで役立つ英会話~ 第8回

    第8回: 「この商品を購入します」

    イメージカット

     

    店員:Hello, can I help you with anything?

    「いらっしゃいませ。何かをお探しですか。」

     

    客:Hi. How much is this t-shirt?

    「こんにちは。このTシャツはいくらですか。」

     

    店員:It’s £15.

    「15ポンドです。」

     

    客:Oh, that’s quite cheap. I think I’ll buy it. Where can I pay?

    「安いですね。購入します。どこで払えばいいですか。」

     

    店員:Thank you! Please follow me to the till.”(レジへ移動)

    「ありがとうございます!レジへどうぞ。」(レジへ移動)

     

    客:I want to pay by credit card, please.

    「クレジットカードでの支払いでお願いします。」

     

    店員:That’s fine. Here’s your receipt. We hope to see you again.”

    「かしこまりました。これは領収書です。またお越しくださいませ。」

     

     

    ☆ポリーのポイント☆

    イメージカット

     

    日本のお店では、店員がよく「いらっしゃいませ」と声をかけます。英語にすると、「welcome」になりますが、海外の店では「welcome」より「hello」と言われる場合の方が多いです。今回の場合は、お客さんが買うことにしましたが、もし値段を聞いて買わないと思ったら、「It’s not quite what I’m looking for.」(ちょっと私が探しているのと違います)と言いましょう。

     

    表現をよりレベルアップしましょう!

    "Do you have any smaller sizes?" (「もっと小さいサイズありますか。」)

    "I'll leave it for now."  (「とりあえず今は買わないことにします。」 つまり、「ちょっと考えます。」)

    “This is a size S.” (「これはSサイズです。」)

    “Where can I try it on?” (「どこで試着できますか。」)

    "The changing rooms are over there.” (「着替え室はあそこにあります。」)

     

    ~まとめよう~

    店員:Hello, can I help you with anything?

    「いらっしゃいませ。何かをお探しですか。」

     

    客:Do you have a smaller size in this shirt?

    「このシャツはもっと小さいサイズありますか。」

     

    店員:“Let me check for you.”

    「確認してきます。」

     

    店員:“This is a size S.”

    「これはSサイズです。」

     

    客:“Thank you. Where can I try it on?”

    「ありがとうございます。どこで試着できますか。」

     

    店員:The changing rooms are over there.”

    「着替え室はあそこにあります。」

     

     

    お問い合わせ

    京田辺市役所市民部市民参画課

    電話: (市民活動推進/地学連携推進)0774-64-1314

    ファックス: 0774-64-1305

    電話番号のかけ間違いにご注意ください!

    お問い合わせフォーム