ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

スマートフォン表示用の情報をスキップ

現在位置

あしあと

    [Nothing ventured, nothing gained!] (思い切ってなさねば得るところなし)第8回

    • [2011年4月28日]
    • ID:2964

    ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

    文化の違う点・似ている点

    イギリス人は、「天気について熱心です」と言われます。イギリスは、天気が悪い国です。そのため、みんなが天気のことで不平を言うので、イギリス人に一体感が生まれます。確かに会話を始めるには便利です。日本人でも「今日は寒い(暑い)ですねえ」とよく言うので、イギリス人と似ています。いつも晴れている国の人は、「何の話題から会話を始めるの?」と疑問に思います。

    また、最初日本に来たときに、「イギリス人と違って、日本人はあまり知らない人と話さない」と私は思っていましたが、間違いだと気づきました。確かに、深い会話はしないけれども、日本人は天気などの話題から知らない人とも会話します。「日本人は遠慮がち」と思われますが、実はイギリス人と同じかもしれません (もちろん、イギリス人はアメリカ人などより物静かとも言えます。) それでも、やはり世界中の人は何か似ているところがあるので、みんな人間で、みんな友達だと思います。

    Cultural differences, cultural similarities

      People say that the British are passionate about the weather. It’s true, the weather in Britain is bad. When we all complain about it, it gives us a sense of togetherness. It’s certainly handy for striking up a conversation. Japanese people do the same- “It’s cold/hot today, isn’t it?” Maybe they are similar to the Brits. I sometimes wonder what people from countries with perpetually clear weather find to talk about.

      When I first came to Japan, I thought “Japanese people don’t really talk to people they don’t know”, but as time passed I realized I was mistaken. Of course, they don’t have deep conversations, but will chat about the weather and so on. People say “Japanese people are reserved” but I think they are on a similar level to the Brits. (But of course you might also say that the British are more reserved than, for example, Americans.) Regardless, I think all people have these various things in common no matter what country they’re from. In that sense you could say that we’re not so different after all.

    お問い合わせ

    京田辺市役所市民部市民参画課

    電話: (市民活動推進/地学連携推進)0774-64-1314

    ファックス: 0774-64-1305

    電話番号のかけ間違いにご注意ください!

    お問い合わせフォーム